В рамках песенного флэшмоба  vinyawende показала мне песню, которая называется "Касыда о ночной грозе".


Прослушать или скачать Г. Л. Олди Касыда о ночной грозе бесплатно на Простоплеер

Я послушала ее, конечно, зря, потому что только восточной тоски мне сейчас не хватало. Но тоска пришла, и я, чтобы справиться с ней - и усилием воли заставив себя закрыть уже открытую вкладку с "Лейли и Меджнуном", - стала искать информацию о касыдах.
Во-первых, слово "касыда" происходит от корня qAṣADa ( قصد ) (вот заодно и вспомнили арабскую раскладку...), который значит "стремиться". Точка под s указывает, что s читается особым напряженным образом (это другой звук). Поэтому, когда мы ставим после такого напряженного согласного i, русский слух воспринимает его как "ы". q - это "к", который произносится в горле (примерно там же, где мы произносим французское r).
Во-вторых, касыда - это форма арабской поэзии с очень простой рифмовкой. Две первые строчки рифмуются, и эта рифма повторяется во всех четных строках.
В-третьих, обычно касыда связана с прославлением чего-нибудь.
В-четвертых, "Литературная энциклопедия" выдает вот такой пассаж:
Тем не менее она процветает и в наши дни с сохранением всего старинного антуража (верблюдица, пустыня, следы на песке) или с заменой их поездом, городом, пароходом, что производит на арабов впечатление футуристического скандала.
В-пятых, я все-таки нашла запись, где касыду читают по-арабски так, чтобы было слышно и ритм, и рифмовку!