Пожиратель младенцев
Чтобы подогреть свой угасающий интерес к фанфикции, я решила почитать фанфики на финском и французском.
Финских оказалось немного. Почти все они были ангстовые. Отпугнули они меня разнообразием и дикостью пейрингов: согласитесь, три Белла Л./Джеймс П., один Белла Л./Руфус С. и один Вольдеморт/Анкеуттайя на восемьдесят фанфиков вообще - это не то же самое, чем они же на двадцать тысяч.
Тем не менее, пару ангстовых финских ужасов я прочла.
Анкеуттайя (Ankeuttaja) - это у нас дементор. Видимо, от слова ankea, ankeus 'гнетущий, тяжелый'; 'тяжесть', нечто вроде "отяжелитель", "наводящий тоску"...
Про знойного испанца мастера Калькароса и школу с таинственным названием Тюлюпахка я молчу. Переводы - вообще отдельная песня.

Французские фанфики я начала читать с аннотаций, но дальше не пошла, потому что слишком уж весело мне стало.
"Joindre les Mangemorts n'est pas une tâche facile" ("Присоединиться к Манжмортам - дело нелегкое").
Манжморт - какой-то персонаж Дюма, времени мушкетеров или королевы Марго, в плаще, со шпагой, галантный и суровый.
Эти Манжморты заняли в моем рейтинге первое место, потеснив на второе греческих Танатофагов. Посмотрите только, как красиво - Манжморты! Не то что у нас.

Следующая аннотация заканчивалась фразой: "Rogue adopte Harry". Сколько ни читаю я французского про Поттера, не могу свыкнуться с этим (этой?) Rogue. Слишком силен во мне любитель комиксов Марвел вообще и Людей-Икс в частности. Поэтому первая ассоциация на Rogue у меня всегда одна.
Это, наверное, такой кроссовер.

История в картинках

Жалко, что про усыновление персонажа "Поттера" персонажем Марвел есть уже у нас история, не выложенная, правда, никуда.

Rogue, конечно, это вовсе не Шельма, а очень даже Сева. Но, тем не менее, последняя фраза меня добила, и дальше читать я не стала.

С арабским я решила попытать счастья в Википедии, потому что сомнительно, что есть фанфики, да и не так уж я его хорошо и знаю...(правда, экзамен через две недели сдавать).
Арабы не переводят имена и названия, но хватает того, как они их транслитерируют. Из Википедии я выяснила немного. Узнала, что Сева - простите, Си:фи:ру:с Снайб - это какой-то эмир (ألأمير الخليط ) - да, смешанный эмир. Может быть, эмир Бухары?
Ну и про остальных по мелочи.

@темы: Языки, Воображаемый мир: Поттер, Воображаемый мир: Марвел, Профанное литературоведение