Пожиратель младенцев
Каждый день до 24 декабря я буду выкладывать здесь по одной рождественской/новогодней песне.
1-14: классика, Западная Европа, Скандинавия1 декабря: латыньгимн на латыни "Veni, veni, Emmanuel"
Текст (примерный)Veni, veni Emanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio.
Gaude, gaude, Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In Maiestate gloriae.
2 декабря: среднегреческий(средне)греческая* песня "Византийские календы"
*(то есть уже не древнегреческая, но еще не новогреческая; примерно то же, что в случае с русским языком называлось бы "церковнославянский")
ТекстΒΥΖΑΝΤΙΝΑ ΚΑΛΑΝΤΑ (ΚΟΤΥΩΡΩΝ ΠΟΝΤΟΥ
Άναρχος Θεός καταβέβηκεν,
και εν τη Παρθένω κατώκησεν.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Δέσποινα!
Βασιλεύς των όλων και Κύριος
ήρθε τον Αδάμ αναπλάσασθαι.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Άχραντε!
Γηγενείς σκιρτάτε και χαίρεσθε,
τάξεις των αγγέλων ευφραίνεσθε.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου έρου έρουρεμ, Χαίρε Δέσποινα!
Δέξου Βηθλεέμ τον Δεσπότην σου,
Βασιλέα πάντων και Κύριον
Έρουρεμ, έρουρεμ,
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Άχραντε!
Εξ Ανατολών Μάγοι έρχονται,
δώρα προσκομίζοντες άξια.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Άχραντε!
3 декабря: церковнославянскийцерковнославянский (Богородице)
ТекстГавриилу, вещавшу Тебе, Дево, радуйся,со гласом воплощашеся всех Владыка, в Тебе, Святем Кивоте, якоже рече праведный Давид; явилася еси ширшая небес, поносивши Зиждителя Твоего. Слава Всельшемуся в Тя, слава Прошедшему из Тебе, слава Свободившему нас рождеством Твоим.
4 декабря: английскийанглийская песня "Let it snow!"
ТекстOh the weather outside is frightful,
But the fire is so delightful,
And since we've no place to go,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
It doesn't show signs of stopping,
And I've bought some corn for popping,
The lights are turned way down low,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
When we finally kiss goodnight,
How I'll hate going out in the storm!
But if you'll really hold me tight,
All the way home I'll be warm.
The fire is slowly dying,
And, my dear, we're still good-bying,
But as long as you love me so,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
5 декабря: немецкийнемецкое "Stille Nacht, heilige Nacht"
ТекстТекст (один из)
Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
6 декабря: французскийфранцузская песня "Petit Papa Noel"
Текст1. C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
A genoux les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière
refrain:
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec tes jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
2. Mais avant de partir,
Il faudra bien te couvrir
Dehors, tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi.
Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux
Que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés
3. Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises
4. Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en t'en demande le pardon
7 декабря: итальянскийитальянская песня "Tu scendi dalle stelle"
8 декабря: испанскийиспанская песня "Hacia Belén va una burra"
9 декабря: португальскийпортугальская песня "E Natal"
10 декабря: шведскийшведская песня "Julgryning vaknar". Ничего не могу про нее сказать, потому что шведского я почти не понимаю.
11 декабря: норвержскийнорвежская песня "Sonjas sang til julestjernen".
12 декабря: датскийдатская песня "Deilig er jorden". Продолжаем подборку песен, в которых я не понимаю даже названия!
13 декабря: финскийфинская песня "Varpunen jouluaamuna" ("Воробей рождественским утром"). Наконец-то что-то близкое и знакомое! Финны считают ее своей лучшей рождественской песней. Чтобы проникнуться, нужно знать сюжет: Рождество. Холодно. Воробей замерз и оголодал. Девочка дала ему зернышко. А воробей ей и говорит: "Спасибо тебе, девочка, а ведь я не простой воробей. Я твой умерший во младенчестве младший брат!"
14 декабря: исландскийисландская песня "Yfir Fannhvíta Jörð". Вы не поверите, но, оказывается, три года назад на Youtube кто-то сделал рождественский календарь с исландскими песнями, так что с этим у нас проблем нет.
15-24: Балканы, Центральная Европа, Прибалтика15 декабря: румынскийрумынская песня (календа, она же колядка) "Domn, domn sa-naltam"
16 декабря: албанскийалбанская песня (не переводная ли?) "О Besimtar Gezohuni". Кроме собственно слова "Рождество", я ничего по-албански по этой теме не знаю, так что и сказать ничего не могу.
17 декабря: греческийгреческая песня, правда, новогодняя, "Κάλαντα Πρωτοχρονιάς". Название так и переводится - "Новогодняя календа".
18 декабря: болгарскийболгарская песня "Отново е Коледа"
19 декабря: сербский и хорватскийсегодня две песни - сербская "Христос се роди" и хорватская "Sinek Isus". Как вы знаете, сербский и хорватский языки очень похожи (мало того, когда образовывали государственные языки, и для того, и для другого почему-то взяли один и тот же диалект из девяти возможных), но сербы - православные и пишут кириллицей, а хорваты - католики и пишут латиницей.
20 декабря: чешскийчешская песня "Můj milý ježíšku".
21 декабря: венгерскийвенгерская песня "Hull a pelyhes, fehér hó". Видимо, какая-то перепевка. Ничего сказать не могу: венгерский - это тот европейский язык, в котором я не понимаю ни слова, вообще ни одного!
22 декабря: польскийпольская песня "Lulajze, Jezuniu". Используется не только как рождественская песня, но и как колыбельная.
23 декабря: литовский и латышскийсегодня опять две песни - литовская и латышская. Считается, что, если вы хотите знать, как говорили наши далекие предки-индоевропейцы, поезжайте в Литву или в Латвию. Прибалтийские языки сохранили очень древнее состояние.
24 декабря: эстонскийэстонская песня "Tiliseb, tiliseb, aisakell" ("Звенит, звенит колокольчик"). Я всегда ее знала в финском варианте, но раз эстонская, значит, эстонская.
25 декабря: с Рождеством всех, кто празднует!!!
1-14: классика, Западная Европа, Скандинавия1 декабря: латыньгимн на латыни "Veni, veni, Emmanuel"
Текст (примерный)Veni, veni Emanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio.
Gaude, gaude, Emanuel
Nascetur pro te, Israel.
Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In Maiestate gloriae.
2 декабря: среднегреческий(средне)греческая* песня "Византийские календы"
*(то есть уже не древнегреческая, но еще не новогреческая; примерно то же, что в случае с русским языком называлось бы "церковнославянский")
ТекстΒΥΖΑΝΤΙΝΑ ΚΑΛΑΝΤΑ (ΚΟΤΥΩΡΩΝ ΠΟΝΤΟΥ

Άναρχος Θεός καταβέβηκεν,
και εν τη Παρθένω κατώκησεν.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Δέσποινα!
Βασιλεύς των όλων και Κύριος
ήρθε τον Αδάμ αναπλάσασθαι.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Άχραντε!
Γηγενείς σκιρτάτε και χαίρεσθε,
τάξεις των αγγέλων ευφραίνεσθε.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου έρου έρουρεμ, Χαίρε Δέσποινα!
Δέξου Βηθλεέμ τον Δεσπότην σου,
Βασιλέα πάντων και Κύριον
Έρουρεμ, έρουρεμ,
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Άχραντε!
Εξ Ανατολών Μάγοι έρχονται,
δώρα προσκομίζοντες άξια.
Έρουρεμ, έρουρεμ
έρου, έρου, έρουρεμ, Χαίρε Άχραντε!
3 декабря: церковнославянскийцерковнославянский (Богородице)
ТекстГавриилу, вещавшу Тебе, Дево, радуйся,со гласом воплощашеся всех Владыка, в Тебе, Святем Кивоте, якоже рече праведный Давид; явилася еси ширшая небес, поносивши Зиждителя Твоего. Слава Всельшемуся в Тя, слава Прошедшему из Тебе, слава Свободившему нас рождеством Твоим.
4 декабря: английскийанглийская песня "Let it snow!"
ТекстOh the weather outside is frightful,
But the fire is so delightful,
And since we've no place to go,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
It doesn't show signs of stopping,
And I've bought some corn for popping,
The lights are turned way down low,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
When we finally kiss goodnight,
How I'll hate going out in the storm!
But if you'll really hold me tight,
All the way home I'll be warm.
The fire is slowly dying,
And, my dear, we're still good-bying,
But as long as you love me so,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
5 декабря: немецкийнемецкое "Stille Nacht, heilige Nacht"
ТекстТекст (один из)
Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
6 декабря: французскийфранцузская песня "Petit Papa Noel"
Текст1. C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
A genoux les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière
refrain:
Petit Papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec tes jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
2. Mais avant de partir,
Il faudra bien te couvrir
Dehors, tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi.
Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux
Que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés
3. Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises
4. Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en t'en demande le pardon
7 декабря: итальянскийитальянская песня "Tu scendi dalle stelle"
8 декабря: испанскийиспанская песня "Hacia Belén va una burra"
9 декабря: португальскийпортугальская песня "E Natal"
10 декабря: шведскийшведская песня "Julgryning vaknar". Ничего не могу про нее сказать, потому что шведского я почти не понимаю.
11 декабря: норвержскийнорвежская песня "Sonjas sang til julestjernen".
12 декабря: датскийдатская песня "Deilig er jorden". Продолжаем подборку песен, в которых я не понимаю даже названия!
13 декабря: финскийфинская песня "Varpunen jouluaamuna" ("Воробей рождественским утром"). Наконец-то что-то близкое и знакомое! Финны считают ее своей лучшей рождественской песней. Чтобы проникнуться, нужно знать сюжет: Рождество. Холодно. Воробей замерз и оголодал. Девочка дала ему зернышко. А воробей ей и говорит: "Спасибо тебе, девочка, а ведь я не простой воробей. Я твой умерший во младенчестве младший брат!"
14 декабря: исландскийисландская песня "Yfir Fannhvíta Jörð". Вы не поверите, но, оказывается, три года назад на Youtube кто-то сделал рождественский календарь с исландскими песнями, так что с этим у нас проблем нет.
15-24: Балканы, Центральная Европа, Прибалтика15 декабря: румынскийрумынская песня (календа, она же колядка) "Domn, domn sa-naltam"
16 декабря: албанскийалбанская песня (не переводная ли?) "О Besimtar Gezohuni". Кроме собственно слова "Рождество", я ничего по-албански по этой теме не знаю, так что и сказать ничего не могу.
17 декабря: греческийгреческая песня, правда, новогодняя, "Κάλαντα Πρωτοχρονιάς". Название так и переводится - "Новогодняя календа".
18 декабря: болгарскийболгарская песня "Отново е Коледа"
19 декабря: сербский и хорватскийсегодня две песни - сербская "Христос се роди" и хорватская "Sinek Isus". Как вы знаете, сербский и хорватский языки очень похожи (мало того, когда образовывали государственные языки, и для того, и для другого почему-то взяли один и тот же диалект из девяти возможных), но сербы - православные и пишут кириллицей, а хорваты - католики и пишут латиницей.
20 декабря: чешскийчешская песня "Můj milý ježíšku".
21 декабря: венгерскийвенгерская песня "Hull a pelyhes, fehér hó". Видимо, какая-то перепевка. Ничего сказать не могу: венгерский - это тот европейский язык, в котором я не понимаю ни слова, вообще ни одного!
22 декабря: польскийпольская песня "Lulajze, Jezuniu". Используется не только как рождественская песня, но и как колыбельная.
23 декабря: литовский и латышскийсегодня опять две песни - литовская и латышская. Считается, что, если вы хотите знать, как говорили наши далекие предки-индоевропейцы, поезжайте в Литву или в Латвию. Прибалтийские языки сохранили очень древнее состояние.
24 декабря: эстонскийэстонская песня "Tiliseb, tiliseb, aisakell" ("Звенит, звенит колокольчик"). Я всегда ее знала в финском варианте, но раз эстонская, значит, эстонская.
25 декабря: с Рождеством всех, кто празднует!!!
@темы: Праздники, Joulukalenteri, Реальный мир
Прекрасная идея!
Очень здорово каждый день новую рождественскую песню послушать.