Помнится, я давала себе зарок написать фанфик про директора рынка. Ну вот его начало - не знаю, будет ли конец.
Автор: Б.С.Сокралов
Бета: сами себе бета
Фандом: "Гарри Поттер"
Размер: мини
Рейтинг: R
Жанр: стеб, юмор
Персонажи: Уилкс, Мальсибер
Аннотация: Увлекательная история с арабским колоритом о том, как один фоновый персонаж нашел нестандартный выход из пугающей ситуации.
Предупреждения: лексика-не-для-детей, сцены жестокости, общая глупость
Примечания: 1. Некоторые персонажи участвовали в нашем предыдущем фанфике ("Темная магия"), и их отношения между собой и с мирозданием могут быть извлечены оттуда.
2. Реальность мира условна и имеет мало общего с современной политической действительностью.
3. Все арабские цитаты приводятся в классическом литературном варианте.
مُدِيرُ السُّوقِ
читать дальше* [муди:ру ссу:ки] – «директор рынка» (араб.)
– А что, арабский язык еще матернее?
– Во много раз.
М.Козаков
– Мэри! Где мои парадные брюки?
– Зачем они тебе? – притворно удивилась жена.
– Ты предлагаешь там в мантии ходить?!
– Можешь взять шаровары, если тебе так хочется.
***
Чета Мальсиберов собиралась в командировку в Саудовскую Арабию. Точнее, в командировку собиралась только Мэри. Ее компания осваивала новые территории, и на днях в далекой арабской стране открывался их первый ресторан. Дело в том, что в Саудовской Арабии вот уже несколько лет «развивали демократию», и правительство решило налаживать торговые связи с Западом. В городах начали появляться магазины и кафе с яркими вывесками на английском языке.
Итак, Мэри должна была присутствовать на открытии. Мальсибер, боясь отпускать супругу одну в незнакомое арабское государство, взял на службе отпуск и поехал с ней.
***
Он сказал: «Салям-алейкум, ахлян ва сахлян ва мархабан» –
И тотчас же посадили бедолагу в Азкабан...
В голове у Мальсибера крутились строчки из старинной баллады – ее сложили еще во времена крестовых походов. Американские коллеги Мэри, презрительно фыркнув, назвали бы ее «балладой о нетолерантности». И вот теперь, как назло, дурацкие куплеты прицепились и не собираются уходить. Как бы не опростоволоситься перед местными жителями. Вдруг они понимают по-английски?
А другой сказал: «Валлаху! Иншалла! Аллах Акбар!» –
И, конечно, не пустили бедолагу на базар...
Удушливая жара встретила их у трапа и так и не разомкнула объятий до самой гостиницы. С Эр-Риядом не было аппарационного сообщения, а лететь ковром-самолетом из Бахрейна Мэри наотрез отказалась. Пришлось путешествовать маггловским способом, но теперь, слава Мерлину, Мальсиберу было уже все равно.
Портье выдал им ключи и одарил их длинной тирадой («ألسَّلامُ عَلَيكُم! أهلاً وسَهلاً ومَرحَباَ! فُندُقُنا جامِلٌ...»), из которой Мальсибер вычленил те самые «салям-алейкум» и «мархабан».
*[ассаля:му галяйкум! ахлян васахлян вамархабан! фундукуна: джа:милюн!..] – «Здравствуйте! Добро пожаловать и привет! Наша гостиница прекрасна!..» (араб.)
***
Наутро Мэри отправилась по своим делам, а Мальсибер решил найти в городе настоящий восточный базар. Базар – выглядел он на первый взгляд как обычный рынок, а не как сказочная ярмарка – обнаружился довольно быстро. Мальсибер присмотрелся к персикам, попытался разобрать цифры на ценнике, опознать горку неизвестных фруктов, пообщаться с торговцем и сумел-таки в конце концов купить для жены пакет черешен. У другого лотка он долго качал головой, рассматривая кувшины, и на все вопросы продавца отвечал нечленораздельно. Он вежливо стряхнул с плеча руку торговца виноградом и улизнул от желающего продать ему кальян. А когда он проходил мимо двери с изящно расписанной табличкой («что-то официальное»), его схватили за рукав и затащили внутрь.
Продолжение следует.