Пожиратель младенцев
Моя мама, женщина сентиментальная, нашла себе достойное развлечение: она смотрит мелодраматический сериал.
Но какой!
Турецкий. (Мы увидели пару серий этим летом в Греции).
По-турецки.
С английскими субтитрами.
С моего компьютера, когда он свободен, или с планшета, если Интернет рядом.
Сначала субтитры перестали показываться к серии: мама стала открывать новую вкладку с текстом и переключаться между фильмом и субтитрами.
Теперь субтитры вообще закончились. Понятно стало меньше. Что же делать? :)

@темы: Реальный мир

Комментарии
04.11.2013 в 16:36

Love is our resistance (с)
Развивать языковую догадку, конечно.
04.11.2013 в 16:46

Пожиратель младенцев
f-lempi, или идти учить турецкий? :D
На самом деле, к энной серии без субтитров все уже и так понятно, а около десятка очевидных фраз (типа "спокойной ночи" или "моя дочь") мама даже выучила.
04.11.2013 в 17:04

Love is our resistance (с)
Турецкий, кстати, довольно понятный — когда мне надо было новости на нем читать, было не так сложно понять, о чем речь.
04.11.2013 в 17:10

Пожиратель младенцев
f-lempi, могу предположить только, что это потому, что он агглютинативный. Видишь "lar" - точно множественное число... А вообще не знаю.
04.11.2013 в 17:12

Love is our resistance (с)
И немалое число тюркизмов в русском, полагаю.
04.11.2013 в 17:20

Пожиратель младенцев
f-lempi, да, это тоже, конечно! Даже, наверное, это главнее.