Пожиратель младенцев
В прошлую субботу.
Говорит венесуэлец.
Он: У нас в стране сейчас выходные, жена с детьми поехала на море...
Я: У вас, наверное, Пасха?
Он: Что это такое?
(смотрим в словаре)
Он: Да вы что! Пасха - 25 декабря. А сейчас какой-то праздник... не помню, как называется... Святой Четверг?

Говорят ангольцы.
Они: Почему в русском языке слова постоянно меняют род?
Я: В смысле?
Они: Ну вот, например, шкаф - мужской род, а если скажем "нет шкафа", то будет уже женский род, потому что окончание "а". Или наоборот: книга - женский род, а если скажем "я купил книгу", это будет уже мужской род, потому что окончание "у" - как в португальском.

@темы: Мои ученики, В общем, жгучий брюнет

Комментарии
11.04.2015 в 16:14

«Вон папенька спит, никого не слушает — а потому всех любит».
Б.Сокрова, потому что окончание "у" - как в португальском.

Положительно, прелесть. )))
11.04.2015 в 16:24

Пожиратель младенцев
Snow_berry, ага, причем в португальском действительно многие слова различаются по роду только окончанием - "у" или "а".
11.04.2015 в 17:45

Замечательно))
11.04.2015 в 18:20

Love is our resistance (с)
В португальском существительные не склоняются, это осложняет задачу. А то, что род определяется по начальной форме слова, они не понимают?
11.04.2015 в 18:58

Пожиратель младенцев
f-lempi, десять раз уже объясняла, вроде понимают, а потом опять не понимают.
11.04.2015 в 18:58

Пожиратель младенцев
Gildoriel, ага!
11.04.2015 в 20:12

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, может, они не могут определить падеж? Косвенный или именительный это?
11.04.2015 в 20:45

Пожиратель младенцев
f-lempi, нет, они не понимают сам принцип.
12.04.2015 в 13:31

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, а зазубрить парадигму?
12.04.2015 в 15:19

Пожиратель младенцев
f-lempi, не поможет, если надо согласовывать с прилагательным. У нас получается "нет большой шкафа", потому что "шкафа" - это женский род, и значит, у прилагательного будет соответствующее окончание.
12.04.2015 в 16:47

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, ну тогда только долбить, что род определяется по начальной форме. Или запоминать род каждого слова, как в немецком, тоже вариант.
12.04.2015 в 16:52

Пожиратель младенцев
f-lempi, я так понимаю, мне надо им внушить, что род - это постоянная характеристика слова.
13.04.2015 в 09:32

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, а по-английски они говорят?
13.04.2015 в 09:34

Love is our resistance (с)
Вдогонку: у них проблема в том, что род они определяют формально - по окончанию. На первый взгляд, это самое простое, но на деле нет.
13.04.2015 в 11:29

Пожиратель младенцев
f-lempi, неа. Они говорят по-испански и немного по-французски, но не настолько, чтобы понять грамматику. При этом они очень неплохо говорят по-русски, но ужасно пишут - потому что в разговоре все эти окончания съедаются, и незаметно, что у человека проблемы с парадигмой.

у них проблема в том, что род они определяют формально - по окончанию. На первый взгляд, это самое простое, но на деле нет.
Да, действительно.
Видимо, им надо давать как во французском и т.д. - учить слово сразу вместе с родом. Ну, они же говорили: "Дайте нам список всех слов женского рода!"
13.04.2015 в 11:51

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, Видимо, им надо давать как во французском и т.д. - учить слово сразу вместе с родом.
Ну, я выше уже это предлагала :)
13.04.2015 в 11:55

Пожиратель младенцев
f-lempi, да-да. Ну, попробую.
13.04.2015 в 12:25

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, а у тебя такая проблема впервые? Расскажи, как результат потом :)
13.04.2015 в 12:30

Пожиратель младенцев
f-lempi, да, впервые... Хорошо!
17.04.2015 в 15:34

"Если можешь не писать - не пиши" ©
Просто прелесть! Особенно про род))
Д.
17.04.2015 в 16:19

Пожиратель младенцев
:JaDa:, это точно!