Пожиратель младенцев
Латинскую книжку переводить весело, если обсуждать формулировки с кем-то вдвоем... в одиночку все-таки тяжело. Мы с С. Краловым перевели уже аж целую одну страницу! :lol:

@темы: Языки

Комментарии
20.11.2015 в 02:27

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
А что за книжка вдруг на латыни?:conf3:
20.11.2015 в 12:45

Пожиратель младенцев
kemenkiri, о-о-о! Это я по итогам своего летнего путешествия подрядилась переводить книжку о Наксосе. С латыни (правда, латыни уже 19 века, академической... тем хуже) на английский. :laugh: Называется она Quaestiones Naxiae.