Пожиратель младенцев
У «фанфика про бетон» планируется длинное продолжение, символизирующее конец второго семестра, с участием студентов из второй моей группы. Само продолжение еще не написано и, может быть, так никогда и не случится, но я написала короткую историю, которая по сюжету должна входить в эту вторую часть, но при этом может восприниматься отдельно, довольно обособленно (как пролог или вставная глава).
Фанфик относится к альтернативной вселенной «Коммерция-АУ». Для лучшего понимания первой сцены можно посмотреть сначала фанфик про таможню.
В ролях: персонажи «Отблесков Этерны», оригинальные персонажи из «фанфика про бетон», а также другие оригинальные персонажи.
В этом фанфике увековечены китайские студенты 3 курса, с которыми мы весь год занимались дисциплиной «Русский язык в области материаловедения»: в роли демона — двоечник, в роли даосского монаха — староста группы. Больше персонажей появится в основной истории, если она случится.
Читатели, знакомы с фандомом китайских новелл Мосян Тунсю, могут увидеть здесь некоторые отсылки к тамошним мирам. Однако полноценного кроссовера здесь нет. Демоны — это неотъемлемая часть обычной китайской мифологии; например, в одном из четырех классических романов, «Путешествии на Запад», тоже были демоны.
Краткое содержание: герои ОЭ проводят ритуал спасения мира, а бирюзовоземельцы вызывают и допрашивают демона.
Предупреждения: глобальное АУ, элементы ООС, элементы фривольности.
читать дальшеРаздался тихий хлопок, и на алтарном камне, в самой его середине — именно там, куда уже примеривался лечь Алва, — появился массивный, украшенный грубой резьбой ящик с узкой щелью на крышке. Повелители, которые как раз нашли на полу едва различимые, стершиеся от времени линии, отмечавшие места, где каждый должен был стоять во время ритуала, переглянулись. Райнштайнер пожал плечами. Робер подошел поближе. Ричард тоже придвинулся, вопросительно посмотрел на Алву и осторожно, одним пальцем, дотронулся до ящика.
Под сводами подземного зала загрохотало, раздался скрежет, как будто раздвигался каменный потолок, и гулкий, громогласный голос провозгласил:
— Деньги класть сюда!
Щель на крышке ящика озарилась белым свечением.
— Это обязательно? — с сомнением спросил Робер. — У меня свободных денег нет…
— У меня вообще с собой денег нет, — поддержал его Ричард, демонстративно выворачивая карманы и вытрясая рукава своего длинного халата. — Я даже не в Талиге сейчас был, за меня платят мои торговые партнеры!
— Тогда с тобой по старинке, Окделл! — объявил голос свыше, и тут же — никто и глазом не успел моргнуть, не то что спросить, что значит это «по старинке», — на Ричарда обрушились камни.
Когда камнепад иссяк, Робер, глядя на образовавшуюся груду, из-под которой виднелась только неловко откинутая в сторону рука, пробормотал:
— Знаете… я лучше денег положу, — и полез за пазуху.
— Я тоже, — быстро добавил Ариго.
Райнштайнер, не говоря ни слова, бросил в щель горсть монет и вернулся на свое место. Алва, оценивающе склонив голову набок, провел пальцами по перстню с большим сапфиром и спросил задумчиво:
— Драгоценности принимаете?
Ящик предупреждающе замигал багровым, и Алва примирительно поднял ладонь:
— Ладно-ладно, я понял, нет так нет.
Когда все участники ритуала так или иначе внесли свою лепту, щель на ящике затянулась, сам он задрожал, загудел, вспыхнул ярче прежнего — и распался языками белого пламени; по пещере от алтаря к стенам пробежала рябь, словно легкий вздох из чьих-то гигантских уст. Мир содрогнулся, и наступила тишина.
— Кажется, конец, — через несколько минут сообщил Алва. — Все успокоилось. Господа, поздравляю: мы с вами быстро и почти, гм, безболезненно, спасли мир.
— Точно? — переспросил Робер. — И вот это — весь ритуал?
Алва посмотрел на него, снова хмыкнул и повторил:
— Точно, поверьте мне.
— А вы что, тоже хотели по старинке, Эпинэ? — поинтересовался Райштайнер, который почему-то Робера недолюбливал. Ответить ему, однако, никто не успел: все пятеро, включая погребенного под завалом Ричарда, внезапно исчезли, растворившись в воздухе, и зал опустел.
***
— Гм, — громко сказал господин Цю, глядя на то место, где только что, еще мгновение назад, сидел лаовай. Это своеобразное восклицание выразило общее мнение всех присутствующих — самого господина Цю, князя Ли и переводчика: как ни странно, за столько времени заморский гость так и не научился сносно говорить на языке Срединной Империи.
— Гм, — задумчиво повторил князь Ли, поправил очки, потер переносицу, помолчал немного и добавил: — Не хочу никого пугать, но, кажется, нашего друга унесли демоны.
Переводчик постучал пальцами по коленке и посмотрел в окно — на узорах тонкой бумаги играли солнечные лучи, освещая комнату розоватым светом; зимний день выдался по-весеннему теплым и ясным, и ничего не говорило о том, что где-то поблизости могут скрываться в засаде демоны. Лаовай в этот раз приглашен был погостить в имение князя в самом сердце его провинции, и здесь, вдали от городских стен, посреди полей, в маленьком павильоне, затерянном в глубине сада, казалось, никто не мог нарушить их уединения. И тут — надо же — демоны.
— Надо послать за монахом, — решил князь Ли. — Здесь в часе езды есть монастырь. Я редко там бываю, но монахи должны уметь справляться с такими вещами. Я сейчас прикажу.
Он постучал в стену, и появился прислужник — один из числа тех, кто охранял покой господ снаружи. Князь распорядился немедленно — от уединенного павильона до дворца со всеми службами было совсем недалеко — немедленно взять самых быстрых лошадей, самую удобную повозку, отправиться в монастырь и привезти наиопытнейшего, искуснейшего в своем ремесле монаха.
Не успел подойти к концу второй кувшин вина — вино господин Цю предусмотрительно привез с собой, полагая, что на почвах князя Ли никакого достойного винокурения фрукта не вызреет; просто кому-то не дано, — как вдали снова простучали колеса повозки. Лаовай так и не возвратился. Вскоре вошел прежний слуга, сообщил:
— К вам наставник Вэй, — и учтиво проводил в комнату седого старика, с посохом, в белых одеждах и с дорожной сумой через плечо. Все трое сидящих в комнате вскочили и поклонились. Монах спокойно поинтересовался, что случилось, и, услышав, что «нашего гостя похитили демоны», флегматично достал из сумки кресало и палочку благовоний и воскурил ее, выбив искру, — потянуло ароматом цветущей вишни, — а после принялся неторопливо осматривать место, где сидел лаовай, простукивая пол по периметру посохом. Закончив, он повернулся к князю Ли — видимо, прозорливый монах моментально опознал среди присутствующих самого важного господина — и произнес:
— Теперь можно вызвать и допросить демона.
Он зажег еще одну палочку и только начал чертить посохом круг на полу — появилась лишь небольшая дуга, белесая линия, как будто нарисованная мелом, — как откуда-то из-под потолка прямо на свое давешнее место свалился пропавший гость. Князь бросился благодарить монаха, который так быстро и оперативно вернул им лаовая, а господин Цю, который сидел ближе всего к гостю, схватил того за плечи и развернул, чтобы убедиться, что монах не подсунул им вместо человека — фальшивку и что тело его не рассыплется от одного прикосновения. Монах, однако, не обманул: это действительно был их лаовай, вот только выглядел он так, как будто демоны не только два часа держали его в плену, но и все это время старательно пытали.
— Ох, — сказал князь Ли растерянно. — Наставник, кажется, ваша помощь нужна сейчас в другой области. Давайте с демоном пока что повременим.
— Но потом все равно допросим, — сердито добавил господин Цю. — Как вообще не совестно.
Через несколько часов, когда компания переместилась во дворец, а лаовай, весь утыканный тонкими иглами, был устроен, по настоянию монаха, не в отведенной ему изначально комнате — с гигантской кроватью изящной резьбы, — а в самой маленькой, тихой и прохладной, господин Цю вернулся к мысли о том, что неплохо бы побеседовать с демоном. Наставник Вэй скептически поджал губы — что толку сейчас уже в демоне? — но перечить не стал: раз господам — только господам, переводчика за ненадобностью пока отпустили — захотелось потешить себя разговором с нечистым созданием, он готов поучаствовать в их игре. Вскоре на полу той самой маленькой комнатки был заново начертан белый круг, монах зажег еще одну курительную палочку и не в самых изысканных выражениях воззвал к ближайшему демону. В центре круга заклубился черный туман, который постепенно принимал очертания человеческой фигуры — и вот уже перед невозмутимыми зрителями возник молодой мужчина — точнее, конечно, некто, принявший облик молодого мужчины: по вызывающему покрою халата, глумливой ухмылке на лице и неестественно высветленным волосам, уложенным в виде мелких шипов, в нем можно было легко признать демона.
— Ты, — монах скривился, как будто откусил от кислого недозрелого яблока, и, не оборачиваясь, представил посетителя: — Познакомьтесь: демон Чжу Хао, по прозвищу Острый Пепел.
— Прошу любить и жаловать! — демон отвесил издевательский поклон. — Ты зачем меня вызвал, старик?
— Нет, это мы будем спрашивать! — князь Ли не привык, чтобы над ним насмехались, зато приказной тон удавался ему очень хорошо. — А ну-ка отвечай: зачем вам понадобился наш гость?
— И что вы там делали с нашим лаоваем, сволочи? — сердито добавил господин Цю.
— С каким еще лаоваем? Не знаю никаких лаоваев, мы ваших гостей не трогали, — принялся отпираться демон. — Первый раз его вижу. Понятия не имею, кто он такой. Он вообще у вас странный какой-то, никогда раньше похожих не встречал.
— Не врет, — оценивающе оглядев демона, сообщил монах.
— Нет! — демон вскинул руки. — Как можно! Перед таким уважаемым старцем!
— Так я и думал, — медленно и словно бы разочарованно протянул монах. — Я говорил, что он нам не поможет. Демоны никогда ничего не знают: не видят дальше своего носа и ничем не интересуются. Казалось бы, необычный случай, любой бы обратил внимание: гость из варварских земель — уже редкость! — пропадает неведомо куда. А они варятся в своем мирке…
— Неправда! Постыдился бы своих седин, дед! Перестань позорить перед людьми меня и весь наш род! — крикнул демон. — Не верьте ему, я сейчас все выясню, вернусь и расскажу вам.
С этими словами демон, насколько ему позволяли границы круга, приблизился к лаоваю, прижал большой палец к его виску и снова распался на клочья черного тумана, которые выстроились в одну линию и тонкой струйкой втянулись лаоваю в голову. Ждать демона обратно долго не пришлось: уже через несколько минут — и четверти воды в часах не успело перелиться в нижний сосуд — он тем же путем вернулся. На его губах играла усмешка, а в глазах загорелись хитрые огоньки: видимо, он узнал что-то очень приятное для себя — и, наверное, омерзительное для всех остальных.
— Так, я все выяснил, — заявил демон. — Дикари проводили какую-то церемонию для благополучия и процветания своих и не только своих земель. Со всех там, — демон ткнул в потолок, — взяли за это плату деньгами, а с этого, — он кивнул на лаовая, — здоровьем. Так что мы тут вообще ни при чем!
— Понятно, — сурово сказал монах. — А теперь, если ты закончил, то…
— А еще, — улыбка демона сделалась еще шире, — я желаю счастья вашему гостю с его избранником, — при этих словах демон поднес руку к своему плечу и изобразил пальцами, как будто стрижет что-то ножницами. Князь Ли схватился за сердце, господин Цю — за голову.
— С каким еще избранником? — выдавил наконец князь. — Он же у нас женится на принцессе!
— Ну что же, — демон пожал плечами, — сочувствую вашей принцессе.
— Обманываешь! — припечатал господин Цю: в лаовае он не сомневался.
— Не-не, вон, старика спроси!
— Демоны могут обманывать, а могут заблуждаться, — улыбнулся монах. — Проваливай-ка отсюда, хватит, засиделся уже в нашем мире.
Монах взмахнул посохом, белый круг вспыхнул и пропал. Демон огляделся и недовольно спросил:
— Ты что, меня даже назад не отправишь?
— Добирайся сам как знаешь, взрослый уже.
— Ла-адно, — протянул демон. Он щелкнул пальцами, и из воздуха соткалась колесница — круглая платформа на колесах, запряженная парой устрашающего вида коней. Демон залез на платформу, оперся о спинку, взял вожжи и тут же начал рыться в рукавах. Наконец, он вытащил из одного рукава небольшое зеркало, из другого — миниатюрный колокольчик. Держа в одной руке зеркало, не выпуская из другой зажатые вожжи, он перехватил двумя пальцами колокольчик и принялся звонить; на зеркальном стекле возникли темные завихрения. Колесница поднялась в воздух и медленно поплыла в ту сторону, где на небе виднелся лунный диск. Демон ткнул пальцами в зеркало и проорал:
— Слушайте, я вам что расскажу! Представляете, что тут дикари из Золотых Земель устроили?
Из глубин зеркала раздался заинтересованный гул — приятели демона готовы были внимать увлекательному рассказу.
— Эй, а править кто будет? — крикнул ему господин Цю. — Ты с повозки не свалишься?
Демон помахал ему рукой с зеркалом, дернул за вожжи, кони рванулись вперед, и колесница скрылась за горизонтом.
***
Рокэ Алва, оказавшись после ритуала в собственном кабинете, в кресле, за столом — а вовсе не у входа в подземелья, откуда началось его мистическое путешествие, — первым делом задумался о том, хватит ли у Марселя соображения вернуться с обоими их конями в столицу, а не бегать по всей округе, разыскивая пропавшего Первого маршала — и сколько дней займет у него это возвращение. Вторым делом Алва хорошенько отпраздновал состоявшееся спасение вселенной; и только ложась наконец в постель — зимой рассветает поздно, поэтому за окнами царила еще непроглядная ночь — вспомнил, что неплохо бы выяснить, остался ли Ричард, так неудачно оказавшийся на ритуале без денег, в живых. Способ, позволяющий проведать человека на расстоянии, Алва знал только один, поэтому, закрывая глаза, он приказал себе сконцентрироваться на чужом сне.
Проснувшись утром — точнее, ближе к полудню, — Алва постарался восстановить в памяти ту часть сна, которая точно была чужой. Явившийся ему там Ричард был однозначно жив — они даже успели немного поговорить и обсудить удачное завершение их общей миссии. Ричард, правда, пока не успел понять, вернуло ли его туда же, откуда он исчез, или, например, домой в Надор — но почти сразу все сомнения рассеялись, потому что в том же сне откуда-то возник еще один участник. Наглого вида бирюзовоземелец — Алва уже неплохо представлял себе типичный облик тамошних жителей — развязно оглядел Алву с головы до ног и отпустил несколько оскорбительных по тону комментариев на своем языке; ответа он, правда, не дождался, потому что Алва счел свое задание выполненным и позволил себе заснуть уже по-настоящему. И вот теперь, припоминая эту сцену, Алва усмехнулся: в снах Ричарда он почему-то каждый второй-третий раз появлялся непременно обнаженным. Сам не придавал этому большого значения и списывал все на впечатлительность и неопытность юности, но хамоватому дикарю, не знакомому даже с зачатками этикета, это, видимо, показалось крайне забавным.
_____________________
Примечания:
1. Об «обрезанных рукавах» (термине и концепте) см.: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%83%D0%BD_%D0%A1....
2. Сцена, где демон едет на колеснице и звонит своим друзьям, не выдумана автором: студент, послуживший прототипом демона, однажды присоединился к онлайн-занятию у автора, сидя за рулем своей едущей машины, и даже пытался делать задания с экрана. Зеркало и колокольчик — в китайских сказках обычные средства связи, аналоги русского яблока на блюдечке (выяснено у нашей китайской аспирантки).
3. В каноне действительно в некоторых снах Ричарда Алва представал без одежды.
Фанфик относится к альтернативной вселенной «Коммерция-АУ». Для лучшего понимания первой сцены можно посмотреть сначала фанфик про таможню.
В ролях: персонажи «Отблесков Этерны», оригинальные персонажи из «фанфика про бетон», а также другие оригинальные персонажи.
В этом фанфике увековечены китайские студенты 3 курса, с которыми мы весь год занимались дисциплиной «Русский язык в области материаловедения»: в роли демона — двоечник, в роли даосского монаха — староста группы. Больше персонажей появится в основной истории, если она случится.
Читатели, знакомы с фандомом китайских новелл Мосян Тунсю, могут увидеть здесь некоторые отсылки к тамошним мирам. Однако полноценного кроссовера здесь нет. Демоны — это неотъемлемая часть обычной китайской мифологии; например, в одном из четырех классических романов, «Путешествии на Запад», тоже были демоны.
Краткое содержание: герои ОЭ проводят ритуал спасения мира, а бирюзовоземельцы вызывают и допрашивают демона.
Предупреждения: глобальное АУ, элементы ООС, элементы фривольности.
читать дальшеРаздался тихий хлопок, и на алтарном камне, в самой его середине — именно там, куда уже примеривался лечь Алва, — появился массивный, украшенный грубой резьбой ящик с узкой щелью на крышке. Повелители, которые как раз нашли на полу едва различимые, стершиеся от времени линии, отмечавшие места, где каждый должен был стоять во время ритуала, переглянулись. Райнштайнер пожал плечами. Робер подошел поближе. Ричард тоже придвинулся, вопросительно посмотрел на Алву и осторожно, одним пальцем, дотронулся до ящика.
Под сводами подземного зала загрохотало, раздался скрежет, как будто раздвигался каменный потолок, и гулкий, громогласный голос провозгласил:
— Деньги класть сюда!
Щель на крышке ящика озарилась белым свечением.
— Это обязательно? — с сомнением спросил Робер. — У меня свободных денег нет…
— У меня вообще с собой денег нет, — поддержал его Ричард, демонстративно выворачивая карманы и вытрясая рукава своего длинного халата. — Я даже не в Талиге сейчас был, за меня платят мои торговые партнеры!
— Тогда с тобой по старинке, Окделл! — объявил голос свыше, и тут же — никто и глазом не успел моргнуть, не то что спросить, что значит это «по старинке», — на Ричарда обрушились камни.
Когда камнепад иссяк, Робер, глядя на образовавшуюся груду, из-под которой виднелась только неловко откинутая в сторону рука, пробормотал:
— Знаете… я лучше денег положу, — и полез за пазуху.
— Я тоже, — быстро добавил Ариго.
Райнштайнер, не говоря ни слова, бросил в щель горсть монет и вернулся на свое место. Алва, оценивающе склонив голову набок, провел пальцами по перстню с большим сапфиром и спросил задумчиво:
— Драгоценности принимаете?
Ящик предупреждающе замигал багровым, и Алва примирительно поднял ладонь:
— Ладно-ладно, я понял, нет так нет.
Когда все участники ритуала так или иначе внесли свою лепту, щель на ящике затянулась, сам он задрожал, загудел, вспыхнул ярче прежнего — и распался языками белого пламени; по пещере от алтаря к стенам пробежала рябь, словно легкий вздох из чьих-то гигантских уст. Мир содрогнулся, и наступила тишина.
— Кажется, конец, — через несколько минут сообщил Алва. — Все успокоилось. Господа, поздравляю: мы с вами быстро и почти, гм, безболезненно, спасли мир.
— Точно? — переспросил Робер. — И вот это — весь ритуал?
Алва посмотрел на него, снова хмыкнул и повторил:
— Точно, поверьте мне.
— А вы что, тоже хотели по старинке, Эпинэ? — поинтересовался Райштайнер, который почему-то Робера недолюбливал. Ответить ему, однако, никто не успел: все пятеро, включая погребенного под завалом Ричарда, внезапно исчезли, растворившись в воздухе, и зал опустел.
***
— Гм, — громко сказал господин Цю, глядя на то место, где только что, еще мгновение назад, сидел лаовай. Это своеобразное восклицание выразило общее мнение всех присутствующих — самого господина Цю, князя Ли и переводчика: как ни странно, за столько времени заморский гость так и не научился сносно говорить на языке Срединной Империи.
— Гм, — задумчиво повторил князь Ли, поправил очки, потер переносицу, помолчал немного и добавил: — Не хочу никого пугать, но, кажется, нашего друга унесли демоны.
Переводчик постучал пальцами по коленке и посмотрел в окно — на узорах тонкой бумаги играли солнечные лучи, освещая комнату розоватым светом; зимний день выдался по-весеннему теплым и ясным, и ничего не говорило о том, что где-то поблизости могут скрываться в засаде демоны. Лаовай в этот раз приглашен был погостить в имение князя в самом сердце его провинции, и здесь, вдали от городских стен, посреди полей, в маленьком павильоне, затерянном в глубине сада, казалось, никто не мог нарушить их уединения. И тут — надо же — демоны.
— Надо послать за монахом, — решил князь Ли. — Здесь в часе езды есть монастырь. Я редко там бываю, но монахи должны уметь справляться с такими вещами. Я сейчас прикажу.
Он постучал в стену, и появился прислужник — один из числа тех, кто охранял покой господ снаружи. Князь распорядился немедленно — от уединенного павильона до дворца со всеми службами было совсем недалеко — немедленно взять самых быстрых лошадей, самую удобную повозку, отправиться в монастырь и привезти наиопытнейшего, искуснейшего в своем ремесле монаха.
Не успел подойти к концу второй кувшин вина — вино господин Цю предусмотрительно привез с собой, полагая, что на почвах князя Ли никакого достойного винокурения фрукта не вызреет; просто кому-то не дано, — как вдали снова простучали колеса повозки. Лаовай так и не возвратился. Вскоре вошел прежний слуга, сообщил:
— К вам наставник Вэй, — и учтиво проводил в комнату седого старика, с посохом, в белых одеждах и с дорожной сумой через плечо. Все трое сидящих в комнате вскочили и поклонились. Монах спокойно поинтересовался, что случилось, и, услышав, что «нашего гостя похитили демоны», флегматично достал из сумки кресало и палочку благовоний и воскурил ее, выбив искру, — потянуло ароматом цветущей вишни, — а после принялся неторопливо осматривать место, где сидел лаовай, простукивая пол по периметру посохом. Закончив, он повернулся к князю Ли — видимо, прозорливый монах моментально опознал среди присутствующих самого важного господина — и произнес:
— Теперь можно вызвать и допросить демона.
Он зажег еще одну палочку и только начал чертить посохом круг на полу — появилась лишь небольшая дуга, белесая линия, как будто нарисованная мелом, — как откуда-то из-под потолка прямо на свое давешнее место свалился пропавший гость. Князь бросился благодарить монаха, который так быстро и оперативно вернул им лаовая, а господин Цю, который сидел ближе всего к гостю, схватил того за плечи и развернул, чтобы убедиться, что монах не подсунул им вместо человека — фальшивку и что тело его не рассыплется от одного прикосновения. Монах, однако, не обманул: это действительно был их лаовай, вот только выглядел он так, как будто демоны не только два часа держали его в плену, но и все это время старательно пытали.
— Ох, — сказал князь Ли растерянно. — Наставник, кажется, ваша помощь нужна сейчас в другой области. Давайте с демоном пока что повременим.
— Но потом все равно допросим, — сердито добавил господин Цю. — Как вообще не совестно.
Через несколько часов, когда компания переместилась во дворец, а лаовай, весь утыканный тонкими иглами, был устроен, по настоянию монаха, не в отведенной ему изначально комнате — с гигантской кроватью изящной резьбы, — а в самой маленькой, тихой и прохладной, господин Цю вернулся к мысли о том, что неплохо бы побеседовать с демоном. Наставник Вэй скептически поджал губы — что толку сейчас уже в демоне? — но перечить не стал: раз господам — только господам, переводчика за ненадобностью пока отпустили — захотелось потешить себя разговором с нечистым созданием, он готов поучаствовать в их игре. Вскоре на полу той самой маленькой комнатки был заново начертан белый круг, монах зажег еще одну курительную палочку и не в самых изысканных выражениях воззвал к ближайшему демону. В центре круга заклубился черный туман, который постепенно принимал очертания человеческой фигуры — и вот уже перед невозмутимыми зрителями возник молодой мужчина — точнее, конечно, некто, принявший облик молодого мужчины: по вызывающему покрою халата, глумливой ухмылке на лице и неестественно высветленным волосам, уложенным в виде мелких шипов, в нем можно было легко признать демона.
— Ты, — монах скривился, как будто откусил от кислого недозрелого яблока, и, не оборачиваясь, представил посетителя: — Познакомьтесь: демон Чжу Хао, по прозвищу Острый Пепел.
— Прошу любить и жаловать! — демон отвесил издевательский поклон. — Ты зачем меня вызвал, старик?
— Нет, это мы будем спрашивать! — князь Ли не привык, чтобы над ним насмехались, зато приказной тон удавался ему очень хорошо. — А ну-ка отвечай: зачем вам понадобился наш гость?
— И что вы там делали с нашим лаоваем, сволочи? — сердито добавил господин Цю.
— С каким еще лаоваем? Не знаю никаких лаоваев, мы ваших гостей не трогали, — принялся отпираться демон. — Первый раз его вижу. Понятия не имею, кто он такой. Он вообще у вас странный какой-то, никогда раньше похожих не встречал.
— Не врет, — оценивающе оглядев демона, сообщил монах.
— Нет! — демон вскинул руки. — Как можно! Перед таким уважаемым старцем!
— Так я и думал, — медленно и словно бы разочарованно протянул монах. — Я говорил, что он нам не поможет. Демоны никогда ничего не знают: не видят дальше своего носа и ничем не интересуются. Казалось бы, необычный случай, любой бы обратил внимание: гость из варварских земель — уже редкость! — пропадает неведомо куда. А они варятся в своем мирке…
— Неправда! Постыдился бы своих седин, дед! Перестань позорить перед людьми меня и весь наш род! — крикнул демон. — Не верьте ему, я сейчас все выясню, вернусь и расскажу вам.
С этими словами демон, насколько ему позволяли границы круга, приблизился к лаоваю, прижал большой палец к его виску и снова распался на клочья черного тумана, которые выстроились в одну линию и тонкой струйкой втянулись лаоваю в голову. Ждать демона обратно долго не пришлось: уже через несколько минут — и четверти воды в часах не успело перелиться в нижний сосуд — он тем же путем вернулся. На его губах играла усмешка, а в глазах загорелись хитрые огоньки: видимо, он узнал что-то очень приятное для себя — и, наверное, омерзительное для всех остальных.
— Так, я все выяснил, — заявил демон. — Дикари проводили какую-то церемонию для благополучия и процветания своих и не только своих земель. Со всех там, — демон ткнул в потолок, — взяли за это плату деньгами, а с этого, — он кивнул на лаовая, — здоровьем. Так что мы тут вообще ни при чем!
— Понятно, — сурово сказал монах. — А теперь, если ты закончил, то…
— А еще, — улыбка демона сделалась еще шире, — я желаю счастья вашему гостю с его избранником, — при этих словах демон поднес руку к своему плечу и изобразил пальцами, как будто стрижет что-то ножницами. Князь Ли схватился за сердце, господин Цю — за голову.
— С каким еще избранником? — выдавил наконец князь. — Он же у нас женится на принцессе!
— Ну что же, — демон пожал плечами, — сочувствую вашей принцессе.
— Обманываешь! — припечатал господин Цю: в лаовае он не сомневался.
— Не-не, вон, старика спроси!
— Демоны могут обманывать, а могут заблуждаться, — улыбнулся монах. — Проваливай-ка отсюда, хватит, засиделся уже в нашем мире.
Монах взмахнул посохом, белый круг вспыхнул и пропал. Демон огляделся и недовольно спросил:
— Ты что, меня даже назад не отправишь?
— Добирайся сам как знаешь, взрослый уже.
— Ла-адно, — протянул демон. Он щелкнул пальцами, и из воздуха соткалась колесница — круглая платформа на колесах, запряженная парой устрашающего вида коней. Демон залез на платформу, оперся о спинку, взял вожжи и тут же начал рыться в рукавах. Наконец, он вытащил из одного рукава небольшое зеркало, из другого — миниатюрный колокольчик. Держа в одной руке зеркало, не выпуская из другой зажатые вожжи, он перехватил двумя пальцами колокольчик и принялся звонить; на зеркальном стекле возникли темные завихрения. Колесница поднялась в воздух и медленно поплыла в ту сторону, где на небе виднелся лунный диск. Демон ткнул пальцами в зеркало и проорал:
— Слушайте, я вам что расскажу! Представляете, что тут дикари из Золотых Земель устроили?
Из глубин зеркала раздался заинтересованный гул — приятели демона готовы были внимать увлекательному рассказу.
— Эй, а править кто будет? — крикнул ему господин Цю. — Ты с повозки не свалишься?
Демон помахал ему рукой с зеркалом, дернул за вожжи, кони рванулись вперед, и колесница скрылась за горизонтом.
***
Рокэ Алва, оказавшись после ритуала в собственном кабинете, в кресле, за столом — а вовсе не у входа в подземелья, откуда началось его мистическое путешествие, — первым делом задумался о том, хватит ли у Марселя соображения вернуться с обоими их конями в столицу, а не бегать по всей округе, разыскивая пропавшего Первого маршала — и сколько дней займет у него это возвращение. Вторым делом Алва хорошенько отпраздновал состоявшееся спасение вселенной; и только ложась наконец в постель — зимой рассветает поздно, поэтому за окнами царила еще непроглядная ночь — вспомнил, что неплохо бы выяснить, остался ли Ричард, так неудачно оказавшийся на ритуале без денег, в живых. Способ, позволяющий проведать человека на расстоянии, Алва знал только один, поэтому, закрывая глаза, он приказал себе сконцентрироваться на чужом сне.
Проснувшись утром — точнее, ближе к полудню, — Алва постарался восстановить в памяти ту часть сна, которая точно была чужой. Явившийся ему там Ричард был однозначно жив — они даже успели немного поговорить и обсудить удачное завершение их общей миссии. Ричард, правда, пока не успел понять, вернуло ли его туда же, откуда он исчез, или, например, домой в Надор — но почти сразу все сомнения рассеялись, потому что в том же сне откуда-то возник еще один участник. Наглого вида бирюзовоземелец — Алва уже неплохо представлял себе типичный облик тамошних жителей — развязно оглядел Алву с головы до ног и отпустил несколько оскорбительных по тону комментариев на своем языке; ответа он, правда, не дождался, потому что Алва счел свое задание выполненным и позволил себе заснуть уже по-настоящему. И вот теперь, припоминая эту сцену, Алва усмехнулся: в снах Ричарда он почему-то каждый второй-третий раз появлялся непременно обнаженным. Сам не придавал этому большого значения и списывал все на впечатлительность и неопытность юности, но хамоватому дикарю, не знакомому даже с зачатками этикета, это, видимо, показалось крайне забавным.
_____________________
Примечания:
1. Об «обрезанных рукавах» (термине и концепте) см.: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%83%D0%BD_%D0%A1....
2. Сцена, где демон едет на колеснице и звонит своим друзьям, не выдумана автором: студент, послуживший прототипом демона, однажды присоединился к онлайн-занятию у автора, сидя за рулем своей едущей машины, и даже пытался делать задания с экрана. Зеркало и колокольчик — в китайских сказках обычные средства связи, аналоги русского яблока на блюдечке (выяснено у нашей китайской аспирантки).
3. В каноне действительно в некоторых снах Ричарда Алва представал без одежды.
«— Гм, — задумчиво повторил князь Ли, поправил очки, потер переносицу, помолчал немного и добавил: — Не хочу никого пугать, но, кажется, нашего друга унесли демоны» — мне нравится эта флегматичная реакция!
« Давайте с демоном пока что повременим.
— Но потом все равно допросим, — сердито добавил господин Цю. — Как вообще не совестно» — и вот это слово «совестно» по отношению к демону! Понятно, что в Китае они какие-то другие, но всё равно здорово.
«— Неправда! Постыдился бы своих седин, дед! Перестань позорить перед людьми меня и весь наш род! — крикнул демон. — Не верьте ему, я сейчас все выясню, вернусь и расскажу вам» — и демон так легко ведётся, такой он свой какой-то! И как местные вписываются за «их» лаовая — приятно, когда о Ричарде беспокоятся!
«при этих словах демон поднес руку к своему плечу и изобразил пальцами, как будто стрижет что-то ножницами» — я поняла отсылку, ура! Про эти рукава мне как раз рассказывала одна из подруг, упавшая в фандом.
«Демон ткнул пальцами в зеркало и проорал:
— Слушайте, я вам что расскажу! Представляете, что тут дикари из Золотых Земель устроили?
Из глубин зеркала раздался заинтересованный гул — приятели демона готовы были внимать увлекательному рассказу.
— Эй, а править кто будет? — крикнул ему господин Цю. — Ты с повозки не свалишься?» — переживать за демона — это так мило! И демон отважен, конечно (и студент-прототип тоже)!
Рокэ, который не сразу вспомнил про оруженосца, да ещё и подставил, эх хд и смех и грех! мало того что шляется почём зря по чужим снам, так ещё и в таком виде (забыла, если честно, эту подробность из канона и сейчас очень повеселилась, Ричард, ты чего там) — это прекрасно
Рокэ, который уже примеривался лечь на алтарь — ну конечно, как без этого
О да, эх, так и не дадут нам в каноне ритуал в удобном формате, так что у меня выработался свой, который я пыталась в разных фиках расписать или переиначить: Истинный Король ложится на алтарь, Повелители встают на положенные места и огребают каждый от своей стихии; у Короля, ммм,
механическиммистическим способом забирают сердце из груди, потом возвращают, белая волна распространяется на мир, приходит покой и благоденствие. Кто выжил, тот молодец (но все, конечно, выжили, только потратили жизненные силы).деньги вместо крови
Ага, тут в подложке выдуман концепт в стиле "Марианна фон эпохи" и прочих, ненаписанных, "фонов эпохи": Повелитель уходящего Круга решил заняться коммерцией, вот все и начало раскручиваться в соответствующем ключе: Робер пал жертвой (когда он вез соль в фанфике про таможню), сам Алва (когда он торговался за хлеб в фанфике про маршалов на заказ), и ход ритуала тоже переменился.
И Робер, который сперва жмотится платить
У него свободных денег нет!
И Алва со своим сапфиром, вечно-то ему надо сделать не как все.
И у этого тоже не особо по карманам, проще расплатиться драгоценностью, если нужно подороже.
слово «совестно» по отношению к демону!
О, тут, конечно, китайская и вообще азиатская национальная психология со стыдом "потери лица" - демоны, получается, опозорили все их бирюзовоземельское общество перед гостями с другого материка, что теперь думать-то о них будут. Так что демонам должно быть совестно. (Не уверена насчет психологии мифологических китайских демонов, однако, но тут же все немного в шутку; и еще "кэртиана-не-земля").
и демон так легко ведётся
Да, он не очень умный.
И как местные вписываются за «их» лаовая — приятно, когда о Ричарде беспокоятся!
О, это вообще смысл всей истории, и первой, и второй части (кажется, уже рассказывала этот тезис, извините...) — чтобы у Ричарда были какие-то совершенно посторонние, не имеющие никакого отношения к интригам в Золотых Землях знакомые, которые стали бы его поддерживать.
я поняла отсылку, ура! Про эти рукава мне как раз рассказывала одна из подруг, упавшая в фандом.
Рокэ, который не сразу вспомнил про оруженосца
Ну а зачем бы ему?
да ещё и подставил
О, если демон сдаст нехорошего жениха императору, то будет большой скандал. Он может сдать сам ради шутки или может рассказать всем знакомым, и кто-то другой сдаст, и даже если демону не поверят, потому что зачем верить демону, то все равно и отношения с лаоваем и его покровителями у императорской семьи чуть-то охладятся, и придется объясняться.
Истинный Король ложится на алтарь, Повелители встают на положенные места и огребают каждый от своей стихии; у Короля, ммм, механическим мистическим способом забирают сердце из груди, потом возвращают, белая волна распространяется на мир, приходит покой и благоденствие. Кто выжил, тот молодец (но все, конечно, выжили, только потратили жизненные силы) — вот да, мне кажется, что-то такое там и должно было быть изначально! С объединением сил, риском и жертвой.
Повелитель уходящего Круга решил заняться коммерцией, вот все и начало раскручиваться в соответствующем ключе — а, вот почему всё так!
когда он вез соль в фанфике про таможню — ещё не добралась, но доберусь! И до Алвы с хлебом тоже.
У него свободных денег нет! — да, я так и поняла! Но как рискнуть собой, так, значит, все готовы, а как заплатить...
И у этого тоже не особо по карманам, проще расплатиться драгоценностью, если нужно подороже — да-да, с собой не носим хд
демоны, получается, опозорили все их бирюзовоземельское общество перед гостями с другого материка, что теперь думать-то о них будут — кошмар какой! Да, это очень понятно. Мне просто нравится здесь (я не знаю мифологии, поэтому всё в новинку), что демоны — не какие-то совсем уж падшие создания, которые невозможно обмануть, связался — потерял контроль и душу, а так, часть мироздания, почти соседи, с ними можно (при посредничестве монаха) иметь дело, и даже укорять их можно.
чтобы у Ричарда были какие-то совершенно посторонние, не имеющие никакого отношения к интригам в Золотых Землях знакомые, которые стали бы его поддерживать — вот, да, это важно!
Хорошо хоть вообще вспомнил — да уж, такой себе эр (ну он и правда такой) хд
и даже если демону не поверят, потому что зачем верить демону, то все равно и отношения с лаоваем и его покровителями у императорской семьи чуть-то охладятся, и придется объясняться — да, представляю! Ну, вы и писали, что влюблённых ждут препятствия!
Да, к сожалению, ничего подобного нам не показали, приходится додумывать, и каждый автор фанфиков додумывает по-своему.
Но как рискнуть собой, так, значит, все готовы, а как заплатить...
Ну конечно. Так все просто и понятно, а тут деньги отдавать.
демоны — не какие-то совсем уж падшие создания, которые невозможно обмануть, связался — потерял контроль и душу, а так, часть мироздания, почти соседи, с ними можно (при посредничестве монаха) иметь дело, и даже укорять их можно.
Не знаю, может, я утрирую их добрососедские отношения, но вообще да, складывается впечатление, что демоны (ну, это скорее вообще духи, призраки) там такие, простые парни. Злобные, но прямолинейные: никаких покупок души, маленькие радости — напакостить смертному, похитить и сожрать монаха... Они еще пересекаются с оборотнями, всеми этими лисичками и прочим.
Ну, вы и писали, что влюблённых ждут препятствия!
Небольшие такие и нестрашные, но препятствия, да.
да уж, такой себе эр (ну он и правда такой)
Заодно я вспомнила. что так и не прочитала про бетон. Пойду все-таки прочитаю
Что касается китайской мифологии, то я, конечно, ни разу не спец. Но из того, что я немного нахваталась, их демоны - это не как в христианстве падшие ангелы или другие какие-то испортившиеся высшие и, с точки зрения человека, почти всесильные существа, а либо живые, либо мертвые (в разных вариантах), либо изначально даже не живые (в смысле, неодушевленные) предметы - под влиянием обстоятельств обретшие особенную злобность и силу, а потом отправившиеся куролесить на этой почве. И да, монахи всем помогут... или не помогут, или не всем, или не монахи... Но скорее все-таки помогут)))
Не знала, кстати, что зеркало и колокольчик - это как серебряное блюдечко и наливное яблочко, интересно!
их демоны - это не как в христианстве падшие ангелы или другие какие-то испортившиеся высшие и, с точки зрения человека, почти всесильные существа, а либо живые, либо мертвые (в разных вариантах), либо изначально даже не живые (в смысле, неодушевленные) предметы - под влиянием обстоятельств обретшие особенную злобность и силу, а потом отправившиеся куролесить на этой почве.
Вот, я тоже примерно так и поняла из всех источников, которые проглядывала. Хотя про неодушевленные предметы не знала, спасибо!
И да, монахи всем помогут... или не помогут, или не всем, или не монахи... Но скорее все-таки помогут)))
Прекрасно, тут я угадала!
Не знала, кстати, что зеркало и колокольчик - это как серебряное блюдечко и наливное яблочко, интересно!
Они порознь, даже появляются обычно в разных сказках — то есть можно посмотреть в зеркало, чтобы увидеть, что происходит на расстоянии; и позвонить в колокольчик, чтобы пообщаться с кем-то на расстоянии. Как я это искала...
Б.Сокрова, а, понятно. Круто.
Нашлась даже пара дипломов о волшебных предметах в русском фольклоре в сопоставлении с китайским
О. Любопытно.
там было расплывчато, по функциям, без конкретных параллелей.
Странно, почему не провести параллели, если делаешь сопоставление...
Тогда я просто написала китайской знакомой — нашей бывшей аспирантке из отдела — она успела у нас защитится и вернуться в Китай, так что очень хорошо говорит по-русски и ориентируется в русской культуре. Вот, и она мне все рассказала.
Вот это проработка матчасти!) Ты молодец! И знакомая твоя тоже.